Soạn bài Lí ngựa ô ở hai vùng đất – Chân trời sáng tạo
Soạn bài Lí ngựa ô ở hai vùng đất
* Sau khi đọc
Nội dung chính:
Văn bản nói về giai điệu lí ngựa ô tuy thân thuộc mà khác nhau giữa hai vùng đất. Mỗi câu lí lại chứa đựng những tâm tư, tình cảm khác nhau.

Trả lời câu hỏi
Câu 1 (trang 90 sgk Ngữ văn lớp 10 Tập 1): Văn bản cho thấy, trong cảm nhận của chủ thể trữ tình, những câu Lí ngựa ô hát ở “làng anh” và hát ở “bên em” khác nhau như thế nào?
Trả lời:
+ Làng anh: Câu hát Lí ngựa ô như một khúc ca vang lên khi họ đi hành quân
+ Bên em: ”móng ngựa gõ mê say’, ”qua phá rộng duềnh doàng lên đợt sóng”. Ở bên em, câu hát Lí ngựa ô như một lời mời gọi, mang cảm giác mộc mạc của làng quê, sông nước miền Trung.
Câu 2 (trang 90 sgk Ngữ văn lớp 10 Tập 1): Tìm trong văn bản một số chi tiết cho thấy có sự gặp gỡ, hòa hợp giữa những câu Lí ngựa ô hát “ở hai vùng đất” vốn có người hát khác nhau, không gian hát và âm điệu khác nhau
Trả lời:
Chi tiết cho thấy có sự gặp gỡ, hòa hợp giữa những câu Lí ngựa ô hát “ở hai vùng đất” vốn có người hát khác nhau, không gian hát và âm điệu khác nhau được thể hiện là:
+ “Qua truông rậm đến giờ anh buộc võng”/”gặp mối dây buộc ngựa gốc lim già”
+ “‘Ngựa tung bờm bay qua biển lúa”/”ngựa kìm cương nơi sông xòe chín cửa”
Câu 3 (trang 90 sgk Ngữ văn lớp 10 Tập 1): Đọc Lí ngựa ô ở hai vùng đất (Phạm Ngọc Cảnh) bạn hiểu thêm điều gì về vẻ đẹp và sức sống của những câu lí, câu hò và của ca dao, dân ca nói chung?
Trả lời:
Những câu lí, câu hò và ca dao, dân ca nói chung như thể hiện vẻ đẹp, khát vọng của người dân. họ đưa vào đó những mong ước, khát khao về sự yên bình, tình yêu lứa đôi, những tâm tư tình cảm. Cùng với đó là lòng yêu quê hương, đất nước
Xem thêm các bài Soạn văn lớp 10 Chân trời sáng tạo hay nhất, ngắn gọn khác:
- Soạn bài Nhà hát cải lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống; Thêm một bản dịch Truyện Kiều sang tiếng Nhật – Chân trời sáng tạo
- Tóm tắt Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống hay, ngắn nhất – Chân trời sáng tạo
- Tóm tắt Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật hay, ngắn nhất – Chân trời sáng tạo
- Bố cục Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống chính xác nhất – Chân trời sáng tạo
- Bố cục Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật chính xác nhất – Chân trời sáng tạo
- Nội dung chính bài Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống hay nhất – Chân trời sáng tạo
- Nội dung chính bài Thêm một bản dịch “Truyện Kiều” sang tiếng Nhật hay nhất – Chân trời sáng tạo
- Nhà hát Cải lương Trần Hữu Trang khánh thành phòng truyền thống – Tác giả tác phẩm (mới 2022) – Ngữ văn lớp 10 Chân trời sáng tạo